E poteva mai mancare la traduzione in lingua napoletana di questo che è uno dei libri più tradotti al mondo? Anche stavolta, Roberto D'Aiello è riuscito nell'arduo compito di rendere al massimo l'atmosfera magica e poetica dell'Opera originale, inserendo, nel contempo la vivacità, il colore, la musicalità e l'ironia della lingua napoletana. |
Link consigliati:
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||